Урок 3. 3 и 4 спряжение, się, полезные фразы

Урок 3. 3 и 4 спряжение, się, полезные фразы

В этом уроке мы с вами в основном будем рассматривать спряжения в польском языке, а именно третье и четвертое, выучим несколько полезных глаголов, а также поговорим о się.

Кроме того, сам урок мы начнем с полезных фраз.

  • Proszę napisać. – Пожалуйста, напиши / напишите.
  • Proszę przeczytać. – Пожалуйста, прочитай / прочитайте.
  • Proszę powtórzyć. – Пожалуйста, повтори / повторите.
  • Proszę posłuchać. – Пожалуйста, послушай / послушайте.
  • Proszę popatrzeć na tablicę. – Пожалуйста, посмотри / посмотрите на доску.
  • Proszę otworzyć książkę. – Пожалуйста, открой / откройте книгу.
  • Proszę zamknąć okno. – Пожалуйста, закрой / закройте окно.
  • Proszę przeliterować. – Пожалуйста, скажи / скажите по буквам.
  • Proszę wstać. – Пожалуйста, встань / встаньте.
  • Proszę usiąść. – Пожалуйста, сядь / сядьте.
  • Proszę nie mówić po angielsku. – Пожалуйста, не говори / не говорите по-английски.
  • Proszę wyłączyć telefon. – Пожалуйста, выключи / выключите телефон.
  • Nie rozumiem. – Я не понимаю.
  • dopasować – подобрать (подходящее)
  • podkreślić – подчеркнуть
  • skreślić – зачеркнуть
  • zakreślić – обвести
  • uzupełnić – заполнить
  • ponumerować – пронумеровать

Спряжения в польском языке

Я предлагаю изучать в польском языке в настоящем времени четыре группы спряжений.

Как спрягать польские глаголы?

Общая базовая схема одинаковая.

Берём инфинитив глагола, отбрасываем его окончание и добавляем нужные и правильные окончания для лиц (я, ты, он/она/оно, мы, вы, они). Схему (на примере слова третьего спряжения) вы видите на картинке.

Это очень кратко, более детально, с нюансами и табличками о спряжении в польском языке читайте в отдельной статье: https://propolski.com/2015/12/16/koniugacja-czasownikow-polskich/

Третье и четвертое спряжение

К третьему спряжению, в том числе, относятся уже знакомые вам глаголы: nazywać się, mieszkać, mieć.

К четвертому относится уже также знакомый глагол rozumieć (вспомните фразу: Nie rozumiem).

Эти два спряжения — очень друг на друга похожи. Настолько, что и “Hurra! Po polsku”, и “Krok po kroku” их не разделяют. Поскольку у нас с вами своя отдельная программа, мы их разделим и с успехом выучим.

У этих двух спряжений одинаковые окончания для лиц: -m, -sz, -Ø, -my, -cie, -ją (-dzą*).

А вот суффиксы — разные. У третьего спряжения — суффикс -a-, у четвертого -e-.

А еще в четвертом спряжении всего 5 слов.

*Окончание -dzą — редкое. В четвертом спряжении оно у глагола wiedzieć (и его родственников) и jeść. В третьем спряжении — у глагола совершенного вида dać (и его родственников).

Третье спряжение

К третьему спряжению относятся глаголы, которые в ja и ty будут иметь окончания -am и -asz соответственно. Инфинитив оканчивается на -ać. Но не все глаголы, которые имеют окончание -ać, относятся к третьему спряжению в польском языке.

Глаголом-исключением здесь является mieć (иметь), которое в инфинитиве не имеет -ać, как видите.

Схема: берем основу и суффикс А (то есть, все, что до буквы Ć) и записываем это смело каждому лицу, попутно расставляя окончания третьего спряжения (-m, -sz, -Ø, -my, -cie, -ją).

Больше глаголов и подробностей — в отдельной статье о третьем спряжении: https://propolski.com/2015/12/21/koniugacja-3/

Четвёртое спряжение

К четвертому спряжению относятся глаголы, которые в ja и ty будут иметь окончания —em и —esz соответственно.

Всего 5 слов: umieć, rozumieć, śmieć, jeść, wiedzieć.

Схема для umieć, rozumieć и śmieć: берем основу и суффикс E (всё, что до буквы Ć), записываем это смело каждому лицу и добавляем окончания: -m, -sz, -Ø, -my, -cie, -ją.

Глаголы jeść и wiedzieć спрягаются с некоторыми изменениями внутри основы глагола. И именно у них появляется вот это —dzą для oni/one.

jeść — отбросили ść
wiedzieć — отбросили dzieć.

К оставшемуся добавляем окончания -m, -sz, -Ø, -my, -cie, -dzą.

Больше подробностей — в отдельной статье о четвертом спряжении: https://propolski.com/2015/12/21/koniugacja-4/

Тренировка третьего спряжения

С глаголами четвертого спряжения, надеюсь, вам удалось справиться (просто запомнив их). В будущем самые трудные из них — wiedzieć и jeść — мы еще рассмотрим.

Предлагаю сосредоточиться на тренировке третьего спряжения, так как глаголов там очень много, и все они — очень просто спрягаются, как вы могли заметить. 

Из-за простоты спряжение этих глаголов можно довести до автоматизма. И у меня есть неплохой тест для этой цели:

Что такое się?

По своей сути się — это краткая форма винительного падежа местоимения siebie (себя). По-польски się называется zaimek zwrotny (возвратное местоимение). Что, в свою очередь, приводит нас к понятию возвратных глаголов (например, уже знакомый вам nazywać się — это возвратный глагол). Подробнее тут: https://pl.wikipedia.org/wiki/Czasownik_zwrotny

Можно сказать, что się — это -ся (-сь), пишущееся отдельно от глагола.

Где ставить się

Слово się может занимать разные места в предложении. Оно может находиться как перед глаголом, так и после него. Главное условие się — предложение не может с него начинаться. В конце оно быть не любит, но порой вынуждено там быть, когда всё предложение состоит из одного возвратного глагола, к примеру:
– Co robisz? (что делаешь?)
– Uczę się. (учусь)

По пунктам:

1) się – это краткая форма местоимения siebie;
2) się всегда выступает в паре с глаголом, делая его возвратным;
3) się никогда не бывает в начале предложения;
4) się не любит быть в конце предложения (в безвыходной ситуации się придется там быть, но, как правило, się использует каждую возможность этого избежать);
5) się может быть довольно далеко от своего глагола (между ними могут быть местоимения, наречия) — podoba mi się — мне нравится;
6) если в предложении (фразе) несколько возвратных глаголов, то się, как правило, достаточно всего одного;
7) не всем глаголам с частицей -ся соответствуют польские возвратные глаголы, np.: бороться – walczyć; возвращаться – wracać; заблудиться – zabłądzić. И наоборот тоже: богатеть – bogacić się; дружить – przyjaźnić się
8) некоторым глаголам с местоимением «себя», отвечают польские возвратные глаголы: вести себя – zachowywać się; выдать себя – zdradzić się; ранить себя – zranić się; чувствовать себя – czuć się

Послушайте диалог. Попробуйте прочитать его самостоятельно или в паре.

Dialog na sali lekcyjnej, lekcja języka polskiego.
– Cześć, co słychać?
– Cześć, wszystko w porządku! A u ciebie?
– A, nic nowego. Co robisz?
– Uczę się nowych czasowników.
– Bardzo dobrze. Też muszę się ich nauczyć.

*czasownik — глагол, дієслово

Послушайте диалог. Попробуйте прочитать его самостоятельно или в паре.

Dialog na recepcji w hotelu. Paweł ma rezerwację i chce się zameldować.
– Dzień dobry!
– Dzień dobry! Słucham pana.
– Mam rezerwację w tym hotelu.
– Rozumiem. Pana godność?
– Proszę? Nie rozumiem.
– Jak się pan nazywa? Pana imię i nazwisko.
– Aha! Rozumiem. Nazywam się Andrii Moskalenko.
– Pan Andrii Moskalenko… Tak, mamy pana rezerwację. Pokój 112. Tu proszę o pana podpis. Tu jest pana klucz. Winda jest tam. Pierwsze piętro.
– Dziękuję pani bardzo. O której zaczyna się śniadanie?
– Śniadanie jest serwowane od siódmej do dziesiątej.
– Dziękuję. Do widzenia.
– Do widzenia.

*pokój — 1) комната, тут: номер; 2) мир
*winda — лифт
*piętro — этаж (в Польше наш первый этаж называется parter, а фактическая нумерация идет только со следующего, то есть, наш второй этаж — в Польше будет первым).
*śniadanie — завтрак
*jest serwowane — подается


Прочитайте комикс. Всё ли здесь вам понятно? 

*Из учебника “Język Polski bez Granic”

Задания

В заданиях будем преследовать с вами две цели: тренировка глаголов третьего и четвертого спряжений, а также — знакомые и новые полезные фразы и обороты. Которые следует брать на вооружение. 

Proszę uzupełnić zdania poprawną formą wyrazu mieć. — Пожалуйста, заполните предложения правильной формой слова mieć. 

Из учебника “Polski na dobry start”

Proszę połączyć i napisać zdania. — Пожалуйста, соедините и напишите предложения.

Из учебника “Język Polski bez Granic”

Ile to jest? Proszę wykonać działania matematyczne. — Сколько это? Пожалуйста, выполните математические действия.

Из учебника “Język Polski bez Granic”

Proszę wybrać odpowiednią formę czasownika. — Пожалуйста, выберите правильную форму глагола.

Из учебника J. Machowskiej “Gramatyka? Dlaczego nie?!”

Proszę wpisać odpowiednie formy czasowników w czasie teraźniejszym. — Пожалуйста, впишите правильные формы глаголов в настоящем времени.

Из учебника J. Machowskiej “Gramatyka? Dlaczego nie?!”

Тесты на третье и четвертое спряжения со звездочкой (так как как нет перевода, все предложения на польском). Как и предыдущие — с автоматической проверкой ответов. 

Оставьте комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вы не можете скопировать содержимое этой страницы