Это десятый урок польского языка. Здесь посвятим время родительному падежу и повторению винительного.
В предыдущем уроке мы много говорили о еде. Мы ели, пили, делать салаты, и всё было в винительном падеже. Сегодня мы будем все это не есть, не пить, не делать, не любить, то есть, будем «нехочухами» по полной. И для этого нам понадобится немного грамматики. А именно – знание родительного падежа в польском языке. С него и начнем.
Dopełniacz / Родительный падеж
Единственное число / Liczba pojedyncza
Dopełniacz [допэўня(тш)] отвечает на вопросы kogo? czego?
С помощью dopełniacza мы обычно что-то отрицаем, определяем время, количество, меры, упаковки и принадлежность:
- Nie lubię twarogu. — Я не люблю творог.
- To było dwudziestego czwartego lutego. — Это было двадцать четвертого февраля.
- Mam mało czasu. — У меня мало времени.
- Kupię litr mleka. — Я куплю литр молока.
- Tu masz paczkę ciasteczek. — Вот пачка печенья.
- To jest dom moich rodziców. — Это дом моих родителей.
Окончания (расшифровка таблички выше)
👨🦰 Мужской род
Для родительного падежа (единственного числа) в польском языке важно различать среди существительных мужского рода два подвида:
- żywotne (люди и животные)
- nieżywotne (предметы, явления, растения, абстракционные понятия и т.д.).
Соответственно, окончания будут следующие:
Żywotne: окончание существительного и прилагательного будут совпадать с Винительным падежом (Biernikiem)
Существительные:
-a: brat — nie mam (kogo, czego) brata, pies — nie mam (kogo, czego) psa, Marek — nie znam (kogo, czego) Marka, ser — kupię dużo (kogo, czego) sera.
-i/-y: ВНИМАНИЕ на существительные, которые заканчиваются в мужском роде на -a. Они будут иметь окончания -i/-y: kolega — nie mam (kogo, czego) kolegi, tata — nie mam (kogo, czego) taty, poeta — nie znam (kogo, czego) poety.
Прилагательные:
-ego: nowy — nowego, stary — starego, duże — dużego, piękne — pięknego.
-iego (після -k, -g та м’яких): wysoki — wysokiego, polski — polskiego, tani — taniego.
Nieżywotne:
Существительные:
-a (названия месяцев, видов спорта, танцев, посуда, орудия, овощи и фрукты, валюты, марки автомобилей) : marzec — nie lubię (kogo, czego) marca; walc — nie tańczę (kogo, czego) walca; widelec — nie widzę (kogo, czego) widelca, banan — nie chcę (kogo, czego) banana.
-u (транспорт, собирательные существительные, абстрактные понятия, дни недели, жидкость): samochód — nie mam (kogo, czego) samochodu, cukier — nie jem (kogo, czego) cukru, poniedziałek — nie lubię (kogo, czego) poniedziałku, sok — nie piję (kogo, czego) soku.
ВНИМАНИЕ! Родительный падеж – наиболее прихотливый, поэтому из групп могут быть исключения.
Прилагательные:
Такие же окончания, как и для żywotnych: -ego / -ego.
👩 Женский род
Существительные:
-y: mama — nie mam (kogo, czego) mamy, mysz — nie mam (kogo, czego) myszy, rzecz — nie mam (kogo, czego) rzeczy.
-i: koleżanka — nie mam (kogo, czego) koleżanki; Ania — nie widzę (kogo, czego) Ani; miłość — nie czuję (kogo, czego) miłości.
Прилагательные:
-ej: nowa — nowej, stara — starej, duża — dużej, piękna — pięknej.
-iej: polska — polskiej, tania — taniej, głupia — głupiej.
Исключение: ta pani — nie znam (kogo, czego) tej pani.
👶 Средний род
Окончания существительных и прилагательных среднего рода такие же как и окончания мужского рода żywotnych: zdrowe dziecko -> zdrowego dziecka, brudne okno -> brudnego okna, centrum medyczne — centrum medycznego (помним об исключительных словах на -um, которые не склоняются).
Когда мы употребляем родительный падеж в польском?
- При отрицании дополнения: nie lubię kawy, nie mam mamy, nie kocham cię.
- С некоторыми глаголами: słuchać, szukać, uczyć, uczyć się, używać, potrzebować, bać się, życzyć, zapominać та ін.
- С прилагательными: do, od, z, u, bez, dla, koło, obok, naprzeciwko, na wprost, dookoła, oprócz, podczas, zza, sprzed, wśród.
з виразами: w czasie, w ciągu, z powodu, w razie - С наречиями: blisko, niedaleko.
- Для обозначения принадлежности: dom mamy, zeszyt ucznia, samochód nowego prezesa.
- Для определения времени: urodziłam się dwudziestego lipca
- Для количеств: trochę wody, dużo ludzi.
- Для меры: litr wody, kilogram ogórków.
- Для упаковок: paczka herbaty, karton mleka.
Давайте рассмотрим сравнение именительного, винительного и родительного падежей:
To jest + Mianownik | Mam / znam / lubię + Biernik | Nie znam / nie lubię + Dopełniacz |
To jest dobry samochód. | Mam dobry samochód. | Nie mam dobrego samochodu. |
To jest dobra książka. | Czytam dobrą książkę. | Nie czytam dobrej książki. |
To jest dobre wino. | Lubię dobre wino. | Nie lubię dobrego wina. |
To jest mój tata. | Lubię mojego tatę. | Nie lubię mojego taty. |
To jest moja dziewczyna. | Kocham moją dziewczynę. | Nie kocham mojej dziewczyny. |
To jest twoje dziecko. | Widzę twoje dziecko. | Nie widzę twojego dziecka. |
То есть, как вы уже поняли, когда мы что-то «не» (не хотим, не едим, не любим), то мы должны употреблять родительный падеж.
Задание
Потренируйтесь. Выберите правильную форму из предоставленных.
Заполните табличку по примеру.
Заполните пропущенные места в предложении.
Заполните текст.
Заполните табличку по примеру.
Повторим также и винительный падеж. Заполните предложение.
Если у вас все еще есть сомнения, какой падеж употреблять в польском языке с отрицаниями, у меня есть отдельная статья на эту тему: Отрицание в польском языке: говорим правильно.
Zakupy — покупки, opakowania — упаковки
В контексте изучения родительного падежа очень хорошо учатся упаковки. Меры веса тоже хорошо учатся (и что-то мы также рассмотрим).
Пойдемте на zakupy. Деньги можно повторить -> здесь.
Na zakupy czy po zakupy?
Вы можете увидеть оба варианта. И они действительно оба верны. Чаще используется на zakupy. Chodzenie po zakupy – является более осознанным и целенаправленным. А chodzenie na zakupy – это как форма проведения свободного времени.
👉Послушайте названия некоторых упаковок и попробуйте повторить:
- kostka – брусок, кубик
- puszka — жестяная банка
- szklanka — стакан
- paczka — пачка
- słoik — банка
- butelka — бутылка
- karton – коробка (картонная)
Задание
Сопоставьте продукты с упаковкой.
Что еще может использоваться с вышеназванными упаковками?
- kostka lodu – кубик льда
- kostka rosołowa — бульонный кубик
- puszka kukurydzy — банка кукурузы
- puszka piwa — банка пива
- słoik dżemu — банка джема
- paczka herbatników – пачка печенья
А еще есть:
- tabliczka czekolady — плитка шоколада
- kawałek sera żółtego — кусок твердого сыра
- plasterek szynki — ломтик ветчины
- torebka proszku do pieczenia – один пакетик пекарского порошка (разрыхлителя)
И к этому еще есть интересная статья об упаковках в польском языке: Меры веса, упаковки и количества на польском в рецептах. Обратите внимание на то, что такое deko.
Задание
Заполните предложения.
Заполните текст.
👉Пожалуйста, прослушайте диалоги и заполните пропущенные слова.
1) – Dzień dobry, jest kiełbasa krakowska?
– Nie ma …………………… ………………………….… .
– A czy jest miód?
– ………………. też nie ma.
2) – Czy to już wszystko?
– Tak, ile ……………………..?
– 49 …………………………… .
– Proszę bardzo.
– Dziękuję.
3) – Czy mogę prosić o ………….……?
– Proszę ………………………..…. .
– Dziękuję. Ile …………….……… biały ser?
– Kilogram …………….…..………. kosztuje 25 ………………….… .
👉Прослушайте диалог и попробуйте повторить.
Dialog. Ania i Ola są w sklepie. Robią zakupy.
Ania: Co dziś kupujesz?
Ola: Tu jest moja lista zakupów. Chcę kupić trochę mięsa, filet z łososia, paczkę zielonej herbaty, karton soku jabłkowego, kostkę masła, 20 deko sera żółtego, kilogram ryżu jaśminiowego i tabliczkę gorzkiej czekolady. A ty?
Ania: A ja mam bardzo dużą listę. Muszę kupić dwa kartony soku pomarańczowego, dwie paczki kawy, słoik miodu, puszkę kukurydzy i puszkę zielonego groszku, trzy butelki wody gazowanej i dwie butelki wody niegazowanej, kilogram kaszy gryczanej, kilogram ryżu, kilogram cukru, dwa kilogramy mąki pszennej, pół kilograma mąki ziemniaczanej, 30 deko kiełbasy, 30 deko sera żółtego, paczkę ciastek i paczkę herbatników. Uff, to chyba wszystko.
Ola: To ty naprawdę masz duzą listę!
- lista zakupów — список покупок (тоже родительный падеж, но во множественном числе, будем учить позже)
Следующий диалог для уровня больше чем А1, но поскольку после диалога вы тоже увидите к нему объяснение, надеюсь, вам будет интересно.
👉Прослушайте диалог и попробуйте повторить.
Mama zrobiła listę zakupów dla córki.
Mama: Haniu, patrz, tu jest lista zakupów. Będziesz wracała z treningu, kup kilka rzeczy, dobrze?
Hania: Dobrze, zrobię. Co trzeba kupić?
Mama: Masz wszystko wypisane. Ale w skrócie to karton soku, paczkę kawy, słoik dżemu malinowego lub truskawkowego, kostkę masła i butelkę wody gazowanej. Dasz radę to wszystko przynieść?
Hania: Tak, oczywiście, lista jest krótka.
Mama: No to się umawiamy. Najbardziej czekam na kawę, bo nam się skończyła. I w międzyczasie zacznę robić pierogi, wiesz. O! Dopiszę tam jeszcze paczkę mąki. I opakowanie jajek. I sól, paczkę soli.
Hania: Mamo, to już zaczyna być za dużo.
Mama: Dobrze, soli możesz nie kupować.
*Haniu — обращение к девушке, которую зовут Hania (уменьшительное от Hanna)
- patrz — посмотри, смотри (повелительное наклонение слова patrzeć — смотреть (на))
- będziesz wracała – будешь возвращаться (один из способов, как может выглядеть будущее время в польском)
- trening – тренировка
- kilka rzeczy — несколько вещей
- zrobię — (я) сделаю
- masz wszystko wypisane — имеешь (здесь) все написано = вот, здесь все написано
- w skrócie – если коротко
- dasz radę – сможешь, справишься
- tak, oczywiście — да, конечно
- no to się umawiamy – ну, тогда договорились
- najbardziej — больше всего
- w międzyczasie — между тем, тем временем, в это время
Дополнительный видеоматериал: серия “Uczmy się polskiego: Zakupy”