Урок 9. Еда. Приемы пищи

Урок 9. Їжа. Прийом їжі. Mianownik + Biernik liczba mnoga для ONE

Перед вами дев’ятий урок польської мови. У цьому уроці ми буде багато і цікаво говорити про їжу. Повторимо орудний і знахідні відмінки. Розглянемо називний та знахідний відмінки множини для ONE. І буде багато супутнього словникового запасу.

Корисні фрази до уроку

Smacznego! – Смачного!
Jestem głodny/głodna jak wilk. – Я голодний/голодна, як вовк.
Pycha! – Смакота!
Smakuje ci? – Смачно (тобі)?

  • posiłek [пощіўек] – прийом їжі
  • śniadanie [щьняданє] – сніданок
  • lancz [лян(тш)] – ланч
  • obiad [обят] – обід
  • podwieczorek [подвє(тш)орек] – полуденок
  • kolacja [коляц’я] – вечеря
  • pierwsze danie [пєрфше данє], drugie danie – перше блюдо, друге блюдо
  • jedzenie [єдзенє] – їжа
  • picie [пічє] – пиття
  • produkt [продукт] – продукт
  • potrawa [потрава] – блюдо
  • naczynia [на(тш)иня] – посуд
  • sztućce [штучьце] – столове приладдя

Нагадую, [інтерпретація приблизна], якщо потрібно освіжити правила читання, поверніться до нульового уроку.

Śniadanie / kolacja – Сніданок / вечеря

  • chleb – хліб
  • bułka – булка
  • jogurt – йогурт
  • mleko – молоко
  • sok – сік
  • woda mineralna – мінеральна вода
  • kakao – какао
  • kawa – кава (biała kawa – кава з молоком)
  • herbata – чай
  • cytryna – лимон
  • pomidor – помідор
  • ogórek – огірок
  • płatki śniadaniowe – хлоп’я на сніданок
  • kiełbasa – ковбаса
  • szynka – шинка
  • jajko – яйце (jajko na miękko / na twardo – яйце некруте / круте)
  • miód – мед
  • dżem – джем
  • ser biały – білий сир (вершковий, бринза і т.д.)
  • ser żółty – жовтий сир (гауда і т.д.)
  • masło – масло

Оbiad – Обід

  • zupa – суп
  • mięso – м’ясо
  • kotlet – відбивна (kotlet mielony – котлета)
  • ziemniaki – картопля
  • frytki – картопля фрі
  • ryż – рис
  • makaron – макарони
  • sałatka – салат
  • pierogi – вареники
  • naleśniki – налисники
  • kurczak – курка
  • ryba – риба
  • przyprawy – приправи
  • cukier – цукор
  • sól – сіль
  • pieprz – перець

Озвучення всіх цих слів – у цьому відео:

Завдання

Підпишіть картинки.

Слова для самоперевірки: biały ser, kotlet, ziemniaki, herbata, kanapka, kiełbasa, masło, ryż, zupa, mleko, śniadanie, kawa, chleb, kolacja, sok, żółty, ser, mięso, jajko, dżem, makaron, miód, płatki, obiad, szynka.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Niektóre potrawy – деякі страви

  • kanapka – бутерброд
  • sałatka z pomidorem i mozzarellą – салат с помідором і моцареллою
  • jogurt z płatkami – йогурт з хлоп’ями
  • jajecznica – яєшня
  • omlet – омлет
  • pieczone ziemniaki – запечена картопля
  • gotowane ziemniaki – варена картопля
  • pizza z pieczarkami i szynką – піца з шампіньйонами і шинкою
  • ciasto z truskawkami / malinami – пиріг з полуницею / малиною

Для цієї теми нам також потрібні два дієслова:

*З підручника “Język Polski bez Granic”

jeść (4 дієвідміни, повторіть -> тут): (ja) jem, (ty) jesz, on/ona/ono je, (my) jemy, (wy) jecie, oni/one jedzą

pić (1 дієвідміна, повторіть -> тут): (ja) piję, (ty) pijesz, on/ona/ono pije, (my) pijemy, (wy) pijecie, oni/one piją

Як можна потренувати цей словниковий запас?

Розіграйте з однодумцями сценки сніданку або іншого прийому їжі (або дійсно спробуйте поснідати частково польською мовою). Поговорити один з одним вам допоможуть такі фрази:

  • Przepraszam, gdzie jest miód? – Вибачте, де (знаходиться) мед?
    • Згадайте тут лексику з перших уроків (tu, tam, найпростіші відповіді)
      • Tu jest miód. – Тут (знаходиться) мед.
      • Tam jest miód. – Там (знаходиться) мед.
  • Przepraszam, czy to jest cukier? – Вибачте, це цукор?
    • Потренуйте повні та короткі відповіді.
      • Tak, to jest cukier. – Так, це цукор.
      • Nie, to nie jest cukier. – Ні, це не цукор.
  • Czy mogę prosić sól? – Чи можу я попросити сіль?
    • Tak, proszę. – Так, будь ласка.
  • Czy mogę jeszcze trochę? – Можна мені ще (додати)?
  • Wolisz chleb czy bułkę? – Ти хочеш зараз (=що тобі подати) хліб чи булочку?
    • Потренуйте тут нове дієслово woleć (вважати за краще, більше любити) ja wolę, ty wolisz (а значить, це друге відмінювання). Конструкція: Wolę chleb niż bułkę (wolę + biernik).
      • Wolę chleb. – Я хочу хліб.
      • Wolę bułkę. – Я хочу булочку.
  • Wolisz kawę czy herbatę? Jaką kawę? Białą czy czarną? – Ти хочеш каву чи чай? Яку каву? З молоком чи чорну?
    • Wolę kawę. – Я буду (пити) каву.
    • Wolę herbatę. – Я буду (пити) чай.
  • Chcesz ser czy szynkę? – Ти хочеш сир чи шинку?
  • Masz ochotę na herbatę? – Ти хочеш (=чи є в тебе бажання) чай?
    • Але якщо раптом бажання пити чай у вас немає, то відповідаєте вже nie mam ochoty (про заперечення говоритимемо разом із родовим відмінком).
  • Pijesz kawę z cukrem czy bez cukru? – Ти п’єш каву з цукром чи без?
  • Czy ty pijesz kawę / jesz kanapkę? – Ти п’єш каву/ їси бутерброд?

Пам’ятайте, що в цьому уроці нам потрібно не тільки вивчити новий словниковий запас, але й закріпити Biernik (знахідний відмінок) та Narzędnik. Потренуйтеся ще, вже необов’язково за сніданком, ставлячи одне одному питання (чи собі, чи коментарях):

  • Co jesz / pijesz na śniadanie / obiad / kolację?
  • Co je i pije na śniadanie twoja mama / żona / siostra?
  • Co lubisz jeść / pić na śniadanie / obiad / kolację?

І далі за аналогією. Відповідайте з орудним відмінком (так цікавіше):

  • Jem kanapkę z serem i pomidorem (знахідний + з чим? орудний)
  • Lubię jeść ryż z kurczakiem (знахідний + орудний)

Ще тут можна згадати та потренувати національності:

  • Co Anglicy jedzą na obiad? – Що англійці їдять на обід?

Завдання

*З підручника “Język Polski bez Granic”
*З підручника “Język Polski bez Granic”

Naczynia i sztućce – посуд та столові прилади

  • talerz głęboki – глибока тарілка
  • talerz płytki – мілка тарілка
  • filiżanka – чашка
  • łyżka – ложка
  • nóż – ніж
  • widelec – виделка
  • łyżeczka – чайна ложечка
  • czajnik – чайник
  • kubek – кружка
  • talerzyk – тарілочка
  • miska – миска
  • kieliszek – бокал (lampka wina – бокал вина)
  • szklanka – склянка
  • dzbanek – кувшин
  • serwetki – салфетки
  • patelnia – сковорідка
  • garnek – каструля
  • korkociąg – штопор
  • otwieracz do butelek – відкривач для пляшок

Alkohol – алкоголь

  • wino czerwone – червоне вино
  • wino białe – біле вино
  • wódka – горілка
  • piwo – пиво
  • drink – випивка, коктейль
  • Smacznego! (=mówimy przed posiłkiem) – Смачного! (=говоримо перед прийомом їжі)
  • Na zdrowie! (=toast) – Ваше здоров’я (=тост)

Озвучку ви знайдете у цьому відео:

Тренуємо у такому контексті:

  • Czy mogę prosić (poproszę) + Biernik (poproszę nóż do masła, czy mogę prosić kubek…)

Залишу тут також посилання на дитячий ролик про посуд:

Owoce – фрукти

  • banan – банан
  • jabłko – яблуко
  • gruszka – груша
  • truskawka – полуниця
  • malina – малина
  • jagoda – чорниця, голубика (залежно від регіону)
  • cytryna – лимон
  • pomarańcza – апельсин
  • grejpfrut – грейпфрут
  • winogrona – виноград
  • śliwka – слива
  • morela – абрикос
  • brzoskwinia – персик
  • czereśnia – черешня
  • wiśnia – вишня
  • agrest – смородина
  • porzeczka – смородина
  • ananas – ананас
  • arbuz – кавун
  • melon – диня

Mieć kwaśną minę (=mieć niezadowoloną minę) – мати кислу міну (=мати незадоволене обличчя)

Озвучення цих слів ви знайдете в цьому відео:

Додатково подивіться ролик для дітей про фрукти та ягоди:

Warzywa – овочі

  • ogórek – огірок
  • pomidor – помідор
  • ziemniak – картопля
  • cebula – цибуля
  • kapusta – капуста
  • sałata – салат
  • burak – буряк
  • marchewka – морква
  • papryka – перець
  • rzodkiewka – редис
  • brokuł – брокколі
  • kalafior – кольорова капуста
  • seler – селера (тут: корінь селери)
  • pietruszka – петрушка
  • groszek – горох
  • fasola – фасоль
  • szczypiorek – зелений лук
  • koperek – кріп
  • pietruszka – петрушка
  • bazylia – базилік
  • czosnek – часник
  • seler – селера (тут: зелень селери)

głowa pusta jak kapusta (=ktoś, kto niczego nie umie, nic nie wie) – дослівно: голова порожня як капуста, порожня голова (=хтось, хто нічого не вміє, нічого не знає)

Озвучення всіх цих слів ви можете послухати у цьому відео:

Додатково можна переглянути дитячий ролик про овочі:

Яблучний, малиновий – який ти хочеш йогурт?

У польській мові такі прикметники утворюються за такою схемою:

  • jabłko + -owy, -owa, -owe
  • malina + -owy, -owa, -owe
  • banan + -owy, -owa, -owe

jogurt jabłkowy, konfitura malinowa (малинове варення), ciasto bananowe та ін.

Повторіть тут тему позиції прикметника, коли пишемо перед іменником, а коли після -> посилання.

Завдання

*З підручника “Język Polski bez Granic”

До цього завдання потрібне пояснення. Справа в тому, що в польській мові є традиція, деяким овочам і фруктам (і не тільки) додавати закінчення -а у знахідному відмінку, тобто поводитися з ними як з mezskożywotnymi (одухотвореними), що також впливає і на прикметник (у восьмому уроці в кінці опису чоловічого роду це описано як виняток -> посилання).

Завершіть речення:

Додатковий словниковий запас:

  • olej oliwkowy (oliwa z oliwek) – оливкова олія
  • olej rzepakowy – рапсова олія (в Польщі набагато популярніша соняшникової)
  • olej słonecznikowy – соняшникова олія
  • śmietana – сметана
  • śmietanka – вершки
  • majonez – майонез
  • ketchup (keczup) – кетчуп
  • sałata lodowa – салат Айсберг
  • sałata masłowa – вид салату латук
  • rukola – руккола

З чим ви ще їсте салат? Що додати до списку (чого не було в попередніх словничках)?

Mianownik + Biernik liczba mnoga / Називний та знахідний відмінок, множина

ONE (niemęskoosobowe) / ONE (нечоловічоособові)

Нагадаю, що Mianownik [мяновнік] відповідає на запитання kto? co?, а Biernik [бєрнік] відповідає на запитання kogo? co?

Про те, що таке ONI /ONE прочитайте/повторіть -> тут.

  • Mianownik l.mn.: To są banany. – Це – банани.  
  • Biernik l.mn.: Mam banany. – Я маю банани (=у мене є банани). 

Закінчення (розшифрування таблички)

Іменники

👨‍🦰 Чоловічий рід (тільки ONE, тобто без чоловіків, тільки тварини, предмети, явища і т.д. чоловічого роду)

-y (коли однина закінчується на твердий приголосний, крім k, g): kot – koty, banan – banany, komputer – komputery.

-i (k, g): ziemniak – ziemniaki, ptak – ptaki.

-e ( sz, cz, dz, dż, ż, rz + ś, ć, ź, dź, ń + c, l, j): owoc – owoce, łoś – łosie, koń – konie, ból – bóle.

👩 Жіночий рід

-y (в однині – твердий приголосний, крім k, g): kobieta – kobiety, pasta – pasty, ryba – ryby.

-i (k, g, ść): śliwka – śliwki, truskawka – truskawki, miłość – milości.

-e (sz, cz, dz, dż, ż, rz + ś, ć, ź, dź, ń + c, l, j): morela – morele, restauracja – restauracje, Zosia – Zosie 

👶 Середній рід

-a (усі літери): okno – okna, wino – wina, mieszkanie – mieszkania, но: dziecko – dzieci.

І ще – теж на -a, але з доповненнями: cielę – cielęta, zwierzę – zwierzęta, imię – imiona. 

ВИКЛЮЧЕННЯ

Винятки – є, але на даному етапі ними можна знехтувати. З вартих уваги – dziecko – dzieci (динина – діти), oko – oczy, ucho – uszy (якщо говоримо про частини тіла), dzień – dni, tydzień – tygodnie. 

Прикметники

-e (для усіх): nowy – nowe, głupi – głupie, stara – stare, wysoka – wysokie. 

Завдання

Давайте пригадаємо розглянуті овочі та фрукти і спробуємо розставити їм правильні закінчення у множині – y, e, i, a?

  • banan – banany

і далі за прикладом:

  • jabłko – jabłk_
  • gruszka – gruszk_
  • truskawka – truskawk_
  • malina – malin_
  • jagoda – jagod_
  • cytryna – cytryn_
  • pomarańcza – pomarańcz_
  • śliwka – śliwk_
  • morela – morel_
  • brzoskwinia – brzoskwini_
  • czereśnia – czereśni_
  • wiśnia – wiśni_
  • porzeczka – porzeczk_
  • ananas – ananas_
  • arbuz – arbuz_
  • melon – melon_
  • ogórek – ogórk_ (e буде випадати в множині)
  • pomidor – pomidor_
  • ziemniak – ziemniak_
  • cebula – cebul_
  • kapusta – kapust_
  • sałata – sałat_
  • burak – burak_
  • marchewka – marchewk_
  • papryka – papryk_
  • rzodkiewka – rzodkiewk_
  • brokuł – brokuł_
  • kalafior – kalafior_
  • fasola – fasol_

Наступний словниковий запас не зовсім у тему уроку, тому можна його розглядати як додатковий необов’язковий матеріал.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Запишіть ці слова у множині.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Словничок:

  • bukiet – букет
  • tablet – планшет
  • notes – блокнот
  • mapa – карта
  • płyta – диск
  • podręcznik – підручник
  • plecak – рюкзак
  • ładowarka – зарядка
  • waga – ваги
  • grzebień – гребінець
  • kraj – країна
  • mecz – матч
  • żel – гель
  • róza – троянда
  • tablica – дошка
  • pióro – перо (або ручка)
  • mydło – мило
  • krzesło – стілець
  • kino – кінотеатр
  • ubranie – одяг

Завдання

Оскільки слова нові, потренуйте їх у цій вправі. Підпишіть малюнки.

Використовуйте для цього такі слова (ви можете також прослухати):

*З підручника “Język Polski bez Granic”

ładowarka do telefonu  |  termometr  |  notes  |  kalendarz  |  płyta CD  |  podręcznik  |  bukiet  |  słuchawki  |  plaster  |  mydło  |  chusteczka higieniczna  |  pasta do zębów  |  tabletka  |  guma do żucia  |  papier toaletowy  |  szampon do włosów  |  grzebień  |  szczotka do włosów  |  krem do rąk  |  żel pod prysznic  |  szczoteczka do zębów

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Заповніть речення формами множини.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Для тих, кому даних вправ недостатньо, переходьте на наступний онлайн-тест з автоматичною перевіркою відповідей:

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *