Урок 5. Mowię, второе спряжение, говорим о себе

Урок 5. Mówię, друга дієвідміна, говоримо про себе

Це п’ятий урок польської мови від ProPolski, і в цьому уроці ми говоримо про мови, другу дієвідміну польських дієслів, прикметники пов’язані з людиною (зовнішній вигляд, характер, стан), повторюємо розповідь про себе і трохи її розвиваємо.

Znam język… / Mówię po…

Znam język ukraiński / Mówię po ukraińsku. – Я знаю українську мову. Я говорю українською.

Ось і вся конструкція:

Ja: znam + –ki, mówię + –ku.
Ty: znasz + -ki, mówisz + -ku.
On/ona/ono: zna + -ki, mówi + -ku.
My: znamy + -ki, mówimy + -ku.
Wy: znacie + -ki, mówicie + -ku.
Oni/one: znają + -ki, mówią + -ku.

Ukraina -> język ukraiński | po ukraińsku
Polska -> język polski | po polsku

Більше поєднань (країна + прикметник, яке = мова) шукайте у цій статті.

*З підручника “Język Polski bez Granic”
*З підручника “Język Polski bez Granic”
*З підручника “Język Polski bez Granic”

Правило метелика для теперішнього часу

Суть правила: основи дієслова в маленьких крилах метелика (де всього дві особи — ja і oni/one) між собою завжди однакові. Так само однакові основи дієслова у великих крилах метелика (великі — бо там цілих 4 особи: ty, on/ona/ono, my та wy).

Завжди і скрізь, у будь-якій дієвідміні будь-якого дієслова.

Тому щоб розписати форми дієвідміни дієслова у теперішньому часі повністю, достатньо знати форми для ja і для ty.

Докладніше про правило, з прикладами дієслів у таблицях, читайте у статті.

У третій та четвертій дієвідміні це правило було непомітним, а ось у другій воно вже проявиться чіткіше.

Друга дієвідміна польських дієслів

До другої дієвідміни відносяться дієслова, які в ja і ty матимуть закінчення –ę та –isz/ –ysz відповідно.

Інфінітив закінчується на –ić, –yć, рідше –eć та ще рідше на –ać.

Але не всі дієслова, які мають закінчення -ić, -yć, -eć, -ać, відносяться до другої дієвідміни в польській мові.

Схема для дієслів на -fić, -wić, -pić, -bić, -nić, -mić:

Беремо основу і суфікс i (тобто все, що до літери Ć) і записуємо це сміливо кожній особі, по ходу розставляючи закінчення другої дієвідміни (-ę, -sz, -Ø, -my, -cie, -ą).

Приклади:

  • Mówić (говорити): ja mówię, ty mówisz, on/ona/ono mówi, my mówimy, wy mówicie, oni/one mówią.
  • Robić (робити): ja robię, ty robisz, on/ona/ono robi, my robimy, wy robicie, oni/one robią.

Схема для дієслів на sz, cz, ż, rz + -yć (-eć):

  • для ty, on/ona/ono, my, wy (великих крил метелика):

Беремо основу та суфікс Y (тобто, все, що до літери Ć, а якщо суфікс E – то замінюємо його на Y) і записуємо це сміливо кожній з цих чотирьох осіб, попутно додаючи їх закінчення другої дієвідміни (-sz, -Ø, -my, -cie).

  • для ja та oni/one (маленьких крил метелика):

Беремо основу БЕЗ СУФФІКСУ, записуємо її цим двом особам і додаємо закінчення для другої дієвідміни (-ę та -ą відповідно).

Приклади:

  • Uczyć (навчати): ja uczę, ty uczysz, on/ona/ono uczy, my uczymy, wy uczycie, oni/one uczą.
  • Słyszeć (чути): ja słyszę, ty słyszysz, on/ona/ono słyszy, my słyszymy, wy słyszycie, oni/one słyszą.

Схема для глаголов на -lić (-leć):

Робимо як у попередній схемі, тільки замість суфікса Y беремо i.

Приклади:

  • Myśleć (думать): ja myślę, ty myślisz, on/ona/ono myśli, my myślimy, wy myślicie, oni/one myślą.

Групи дієслів з чергуванням

Схема для дієслів на -sić (-sieć), -dzić (-dzieć), -cić (-cieć), -zić, -ździć, -ścić

  • для ty, on/ona/ono, my, wy (великих крил метелика):

Беремо основу та суфікс i (тобто, все, що до літери Ć, якщо суфікс ie – залишаємо одне i) і записуємо це сміливо кожній з цих чотирьох осіб, попутно додаючи їх закінчення другої дієвідміни (-sz, -Ø, – my, -Cie).

  • для ja та oni/one (маленьких крил метелика):

Чергуємо (нижче показано, що і з чим), записуємо основу, що вийшла, цим двом особам і додаємо закінчення для другої дієвідміни ( та ).

Що чергуємо:

  • ś на sz
  • ć на c
  • dź на dz
  • ź на ż
  • źdź на żdż
  • ść на szcz

Приклади:

  • Prosić (просити): ja proszę, ty prosisz, on/ona/ono prosi, my prosimy, wy prosicie, oni/one proszą.
  • Płacić (платити): ja płacę, ty płacisz, on/ona/ono płaci, my płacimy, wy płacicie, oni/one płacą.
  • Widzieć (бачити): ja widzę, ty widzisz, on/ona/ono widzi, my widzimy, wy widzicie, oni/one widzą.
  • Wozić (возити): ja wożę, ty wozisz, on/ona/ono wozi, my wozimy, wy wozicie, oni/one wożą.
  • Jeździć (їздити): ja jeżdżę, ty jeździsz, on/ona/ono jeździ, my jeździmy, wy jeździcie, oni/one jeżdżą.
  • Czyścić (чистити): ja czyszczę, ty czyścisz, on/ona/ono czyści, my czyścimy, wy czyścicie, oni/one czyszczą.

Схема для дієслів на -ać

Тут максимально користуємося правилом метелика:

  • Spać (спати): ja śpię, ty śpisz, on/ona/ono śpi, my śpimy, wy śpicie, oni/one śpią.
  • Bać się (боятися): ja boję się, ty boisz się, on/ona/ono boi się, my boimy się, wy boicie się, oni/one boją się.
  • Stać (стояти): ja stoję, ty stoisz, on/ona/ono stoi, my stoimy, wy stoicie, oni/one stoją.

Більше дієслів, прикладів у таблицях і дуже цікаві спостереження – в окремій статті про друге відмінювання.

Тренування другої дієвідміни

Відмінювання і цих дієслів можна намагатися доводити до автоматизму. Для цього в мене є тест:

45 відмінних дієслів другої дієвідміни, тому крім тренування форм відмінювання, можна намагатися вчити самі дієслова, тому що в тесті є переклади, а часом і узгодження з відмінками. Тести з автоперевіркою.

І ще завдання:

*З підручника “Język Polski bez Granic”

І ще трохи тестів на другу дієвідміну, з автоперевіркою:

Вже знайомі та нові прикметники-антоніми

  • stary ≠ nowy (старий ≠ новий)
  • dobry ≠ zły (добрий ≠ поганий)
  • czysty ≠ brudny (чистий ≠ брудний)
  • mały ≠ duży (маленький ≠ великий)
  • ładny ≠ brzydki (гарний ≠ негарний)
  • długi ≠ krótki (довгий ≠ короткий)
  • tani ≠ drogi (дешевий ≠ дорогий)
  • łatwy ≠ trudny (легкий ≠ важкий, складний)
  • lekki ≠ ciężki (легкий ≠ важкий)
  • wolny ≠zajęty (вільний ≠ зайнятий)
  • pracowity ≠ leniwy (працьовитий ≠ лінивий)
  • szybki ≠ wolny (швидкий ≠ повільний)
  • młody ≠ stary (молодий ≠ старий)
  • szczupły ≠ gruby (худий ≠ повний, товстий)
  • wesoły ≠ smutny (веселий ≠ сумний)
  • niski ≠ wysoki (низький ≠ високий)
  • zdrowy ≠ chory (здоровий ≠ хворий)

Озвучення у відеоролику:

Jaki jesteś? Jaka jesteś? / Який ти? Яка ти?

*З підручника “ABC po polsku”
  • niski – низький
  • średniego wzrostu – середнього зросту
  • wysoki – високий
  • chudy – худий
  • szczupły – худий, стрункий
  • pulchny – пухкий, пишний
  • z nadwagą – із зайвою вагою
  • gruby – товстий, повний
  • otyły – гладкий, важкий
  • wysportowany – спортивний (= зі спортивною фігурою)
  • dobrze zbudowany – добре складений
  • piękna – красива, прекрасна
  • ładna – гарна, гарненька (про чоловіків так практично не говорять)
  • przystojny – красивий (а ось це про чоловіків, про жінок майже так не говорять)
  • sympatyczny – симпатичний
  • niechlujny – неохайний
  • brzydki – некрасивий, негарний

Internacjonalizmy / Інтернаціоналізми

  • agresywny – агресивний
  • aktywny – активний
  • ambitny – амбітний
  • arogancki – зарозумілий
  • atrakcyjny – привабливий
  • energiczny – енергійний
  • inteligentny – інтелігентний, розумний
  • kreatywny – креативний
  • zdecydowany – рішучий
  • utalentowany – талановитий
  • romantyczny – романтичний
  • zestresowany – у стресі
  • Jaki on jest? – Який він?
  • Jaka ona jest? – Яка вона?
  • On jest szczupły, wysoki i wysportowany. – Он стройный, высокий и натренированный (спортивного телосложения).
  • Ona jest młoda, średniego wzrostu, dobrze zbudowana. – Она молодая, среднего роста, хорошо сложена.
  • Jak on / ona wygląda? – Как он / она выглядит?
  • Dlaczego dziś jesteś smutny / smutna? – Почему ты сегодня грустный / грустная?
  • Myślę, że on jest sympatyczny. – Я думаю, что он – симпатичный.
  • Uważam, że jesteś ładna. – Я считаю, что ты – красивая.
  • Jestem pewny / pewna, że ona jest bardzo utalentowana. – Я уверен / уверена, что она – очень талантливая.

Myślę, żeUważam, żeJestem pewny / pewna, że… – полезные фразы, на которые следует обратить пристальное внимание.

В качестве дополнительного материала (так сказать, *со звездочкой) можно взять в работу и другие фразы о выражении своего мнения: https://propolski.com/2018/03/05/20-opinii-po-polsku/

Задания

Марта рассказывает о своей семье. Послушайте текст и отметьте правильный ответ.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Jak się czujesz? – Как ты себя чувствуешь?

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Прочитайте пост в блоге Dominika и подчеркните (а в нашем случае – выберите) прилагательные, которые описывают Jacka и Janka.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Отметьте, правда (P) или неправда (N). 

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Напишите антонимы.

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Опишите, какие они. 

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Okazja выучить и несколько фразеологизмов. Справитесь? 

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Закрепите рассмотренные фразеологизмы в упражнении. 

*З підручника “Język Polski bez Granic”

Залишити коментар

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *