Це – перший урок польської мови (а нульовий був -> тут). Від алфавіту та правил читання переходимо до їх практичного застосування.
Базові фрази польської мови
- Tak [так]— Так
- Nie [нє] — Ні (+ заперечна частка “не”: я не вмію читати польською – nie umiem czytać po polsku)
- Dziękuję [джєŋкує] — дякую / спасибі
- Proszę [проше] — будь ласка / прошу
- Przepraszam [пшепрашам] – перепрошую
Powitania / Вітання
- Dzień dobry [джєнь добри] — Доброго ранку / Доброго дня / Вітаю
- Dobry wieczór [добри вєчур] — Добрий вечір
- Cześć [(тш)ещьчь] — Привіт
- Hej [хей] / Hejka [хейка] / Siema [щєма] — Привіт (більш неформальне звертання)
Pożegnania / Прощання
- Do widzenia [до відзеня] — До побачення
- Dobranoc [добраноц] — Доброї ночі / Добраніч / На добраніч (використовується і як прощання в темну пору доби (наприклад, коли пізно ввечері виходите з магазину, можна сказати касиру “Dobranoc!”), і як побажання гарних снів перед тим, як лягти спати)
- Do zobaczenia [до зобаченя] — До зустрічі
- Na razie / Pa / Cześć [на ражє / па / (тш)ещьчь] — Па-па, бувай
- Do jutra [до ютра] — До завтра
- Powodzenia [поводзеня] — Успіхів / Щасти
*jutro – завтра
Podstawowe zwroty / Базові звороти
- Miło mi cię poznać — (Мені) Приємно з тобою познайомитись.
- Miło mi pana poznać — (Мені) Приємно з Вами познайомитись (ввічливе звертання до чоловіка – на “Ви”);
- Miło mi panią poznać — (Мені) Приємно з Вами познайомитись (ввічливе звертання до жінки – на “Ви”);
- Miło mi — Приємно / радий/рада познайомитись/ (універсальне)
- Bardzo mi miło — Дуже приємно /Дуже радий/рада познайомитись/ (універсальне)
- Mnie również — Мені також /приємно познайомитись/.
- Gdzie jest…? — Де є…? / Де знаходиться…?
- Gdzie jest przystanek autobusowy / dworzec kolejowy / sklep spożywczy? — Де є автобусна зупинка / залізничний вокзал / продуктовий магазин?
- Tutaj (tu) — тут
- Tam — там
- Na lewo — наліво
- Na prawo — направо
- Co to znaczy? — Що це означає?
- Co to jest? — Що це?
- Kto to jest? — Хто це?
- Nie wiem — Я не знаю
- Nie rozumiem — Я не розумію
- Mam pytanie — Маю питання
- Proszę powtórzyć — Прошу повторити / Повтори/повторіть, будь ласка
- Proszę napisać — Прошу написати / Напиши/напишіть, будь ласка
- Proszę przeczytać — Прошу прочитати / Прочитай/прочитайте, будь ласка
- Proszę powiedzieć — Прошу сказати / Скажи/скажіть, будь ласка
- Proszę przeliterować — Прошу назвати/продиктувати по буквах
Цікава стаття “20 головних фраз польською” (рос.)
https://culture.pl/ru/article/uchim-polskiy-20-glavnykh-fraz (зі зрозумілими поясненнями і озвучкою)
Відео з базовими фразами польської мови
- Jak się mówi po polsku thank you? — Як сказати польською “thank you”?
- Dziękuję. — Дякую.
Nie wiem. Nie pamiętam. Nie rozumiem. — Я не знаю. Я не пам’ятаю. Я не розумію..
Jak to się czyta? — Як це читається?
Jak to się pisze? — Як це пишеться? / Як це написати?
- Co to znaczy cześć? — Що означає “cześć”?
- Hello. — Привіт.
Mam pytanie. — Маю питання.
- Proszę! — Прошу / будь ласка! (будь ласка, візьміть; будь ласка, пригощайтесь)
- Dziękuję! — Дякую!
- Przepraszam! — Перепрошую / Вибачте!
- Nic nie szkodzi! — Нічого страшного!
- Przepraszam, gdzie jest toaleta? — Перепрошую, де знаходиться туалет?
- Tam, na lewo. — Там, наліво.
Tak. Nie.
⬅ Na lewo. Na prawo. ➡
⬇ Tutaj – тут. Tam – там. ↗
Na górze. — Вгорі. Na dole. — Внизу. Na środku. — Посередині.
Dane osobowe / Особисті дані
- Imię — ім’я
- Nazwisko — прізвище
- Narodowość — національність
- Obywatelstwo — громадянство
(1) Як тебе звати? (питання про ім’я співрозмовника). Варіанти питання:
- Jak masz na imię? — Як тебе звати? / Як твоє ім’я?
- Jak pan ma na imię? — Як вас звати? / ваше ім’я? (ввічливе звертання до чоловіка — на “Ви”);
- Jak pani ma na imię? — Як вас звати? / ваше ім’я? (ввічливе звертання до жінки на — “Ви”);
У відповідь на це питання називаємо тільки ім’я:
- Mam na imię Olga. — Мене звати Ольга / Моє ім’я — Ольга
- Jestem Olga. — Я — Ольга.
- Jestem Bogdan, a ty? — Я — Богдан, а ти / а як тебе звати?
(2) Як тебе звати? (питання про повне ім’я). Варіанти питання:
- Jak się nazywasz? — Як тебе звати?
- Jak się pan nazywa? — Як вас звати? (ввічливе звертання до чоловіка — на “Ви”);
- Jak się pani nazywa? — Як вас звати? (ввічливе звертання до жінки — на “Ви”);
Відповісти на це питання можна, назвавши ім’я і прізвище або тільки прізвище (але не тільки ім’я). Варіанти відповіді:
- Nazywam się Olga Kostenko. — Мене звати Ольга Костенко.
- Nazywam się Kostenko. — Моє прізвище – Костенко.
(3) Формальне прохання представитись.
- Proszę się przedstawić. — Представтесь, будь ласка.
- Jak pana godność? — Ваше прізвище? (ввічливе звертання до чоловіка – на “Ви”);
- Jak pani godność? — Ваше прізвище? (ввічливе звертання до жінки – на “Ви”);
Формальна відповідь:
- Moje nazwisko: Kostenko. — Моє прізвище — Костенко.
Або: - Nazywam się Zełenski / Zełenska. — Моє прізвище — Зеленський / Зеленська.
На proszę się przedstawić можна, звичайно, представитися повним ім’ям та прізвищем.
Liczby po polsku / Цифри польською
Перший десяток
Вивчіть перший десяток. Якщо вийде – запам’ятайте, як пишуться числа від нуля до десяти. Всі наступні числівники легше запам’ятовувати на основі першого десятка.
👉Прослухайте запис та спробуйте повторити:
0 – zero, 1 – jeden, 2 – dwa, 3 – trzy, 4 – cztery, 5 – pięć, 6 – sześć, 7 – siedem, 8 – osiem, 9 – dziewięć, 10 – dziesięć
Діалоги
👉Прослухайте діалог. Спробуйте прочитати його самостійно або в парі.
Dialog w sekretariacie szkoły językowej.
— Dzień dobry. Jestem Joanna Nowak.
— Dzień dobry. Nazywam się Olga Szewczenko.
— Bardzo mi miło.
— Miło mi. Gdzie jest moja grupa?
— Pani grupa już jest na sali numer pięć. Zapraszam.
— Dziękuję!
*szkoła językowa – мовна школа
*grupa – група
*sala numer pięć – зал номер п’ять
*zapraszam – запрошую / прошу вас
👉Прослухайте діалог. Спробуйте прочитати його самостійно або в парі.
Dialog studentów na sali.
— Cześć, jestem Tom, a ty?
— Cześć, jestem Olga.
— Miło mi cię poznać, Olgo!
— Mnie również! Dlaczego uczysz się polskiego?
— Uczę się polskiego, bo chcę pracować w Polsce. A ty dlaczego uczysz się polskiego?
— Też chcę tu pracować. Teraz szukam pracy.
*dlaczego – чому
*uczysz się – вчишся
*uczyć się języka polskiego – вчитись / вивчати польську мову
За можливості зверніть увагу на іншу конструкцію в польській мові: uczyć się + кого? що?
*bo – тому що / бо
*chcę – хочу
*chcieć – хотіти
*pracować – працювати
*Polska – Польща; w Polsce – в Польщі
*teraz – зараз
*praca – робота
*szukać pracy – шукати роботу
За можливості зверніть увагу на іншу конструкцію в польській мові: szukać + кого? що?
👉Прослухайте діалог. Спробуйте прочитати його самостійно або в парі.
Pierwszy dzień w nowej pracy.
— Przepraszam, gdzie jest toaleta?
— Toaleta jest tam, na lewo.
— Dziękuję. A gdzie jest kuchnia?
— Kuchnia jest tu, obok sali konferencyjnej.
— Dziękuję bardzo.
— Proszę!
*pierwszy – перший
*toaleta – туалет
*kuchnia – кухня
*obok – біля
*sala konferencyjna – конференц-зал
Завдання
1. Proszę ułożyć zdania – Будь ласка, складіть речення.
2. Proszę uzupełnić dialogi. – Будь ласка, доповніть діалоги.

3. Прослухайте і вивчіть алфавіт.

І переходьте до наступного уроку.